Costuras francesas - French seams

Decidi fazer a aplicação dos tubinhos nas frentes/costas quando a blusa estiver pronta, para me permitir ter uma visão 3D do resultado final à medida que vou fixando os tubinhos; depois de terminar a aplicação nas mangas, resolvi saltar para as costuras laterais e dos ombros.
I decided to sew the blouse before making the bias tubing appliqué on the fronts/back; this way I'll benefit of a 3D view when pinning the bias tubing to the body of the blouse. Lets move on to the side and shoulder seams, then.

Fazer costuras francesas é fácil e requer apenas alguma precisão a coser, uma boa passagem a ferro e precisão a aparar as costuras. Estas costuras são especialmente indicadas para tecidos fininhos e transparentes, em costuras rectas ou ligeiramente curvas. Primeiro juntam-se as peças que se querem unir avesso contra avesso, em vez de direito contra direito como é costume quando se cosem costuras normais; prendem-se as costuras juntas desta forma usando alfinetes para que as linhas alinhavadas coincidam (é fácil de ver nos tecidos transparentes). Fiz a primeira costura a cerca de 5mm da linha alinhavada, do lado dos valores de costura, usando o pé calcador normal; observem que a linha alinhavada fica no centro mas a agulha está a coser na posição mais à direita, permitindo assim obter o pesponto desejado:
Sewing french seams is easy and only requires some precision when machine stitching, good pressing and precision when trimming SAs. This self-finished seam is specially indicated for sewing sheer/transparent fabrics on straight or (very) slightly curved seams. First pin wrong sides together (instead of right sides together like on regular seams); I made the first row of stitching 5mm away from the basted line, in the SAs. Using the regular presser foot I fed the fabric keeping the basted lines on the center but setting the needle to its rightful position:
Deixei os alinhavos para que possam ter a percepção onde fica a primeira linha de pesponto:
You can see the basted lines still there and the machine stitched line:As costuras são passadas a ferro nos dois lados e depois passadas abertas:
Seams are pressed on both sides and then pressed open:
A seguir aparei os valores de costura para perto de 5mm:
Next I trimmed SAs to nearly 5mm:
Juntam-se os lados direitos do tecido (avesso para fora) e alinhava-se a costura a 3mm da orla; passa-se a ferro mais uma vez ao longo da costura:
Joining right sides together, I hand basted (3mm away from the edge) and pressed along the seam once more:
Agora só falta coser ao longo da costura, fechando os valores de costura no seu interior:
The only thing left to do is stitching along the seamline, encasing the raw edges:
Finalmente assentei a ferro as costuras na direcção das costas (tanto as costuras dos lados como as dos ombros).
Finally I pressed the SAs to the back (both side and shoulder SAs).

Agora já se começa a parecer com uma blusa!
You can see a slight resemblance to a blouse now!

5 comments:

dawn said...

Ooooo, it's coming together. This is the exciting part about sewing...seeing it come together like this. Often, once I've got something to the point where I can see what it's going to look like (in this case, of course, the appliques would have to be on), I'm bored and dont' want to do the finishing work!

Audrey said...

Olá passeando pela net achei teu blog, eu simplismente amei o seu trabalho, tudo muito lindo amei o casaco preto e branco amei tudo.
Parabéns
Audrey

Tany said...

Audrey: Olá, muito obrigada pela sua visita e pelo comentário tão simpático! Seja muito bem-vinda neste pequeno espaço onde gosto de partilhar tudo o que faço!

Anonymous said...

Sem dúvida agora começa a parecer uma blusa ;)
Está a ficar muito bem e muito perfeita como tudo o que fazes.

Bjs

Mónica

Adrienne said...

Looking good Tany!